翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 0 Reviews / 2013/10/08 21:02:35
[削除済みユーザ]
64
日本語
ご連絡が遅くなりまして申し訳ございません。昨日は、お忙しい中返信を頂きましてありがとうございます。
商品配送について確認しました所、先ほど配達されましたのでご安心くださいませ。
(配達完了 日本時間 10月8日20:25)
また機会がございましたら、ご来店頂けますと幸いです。
今後とも、何卒宜しくお願い申し上げます。
英語
I'm sorry for my late response. Thank you so much for writing me a reply yesterday even when you were busy.
I checked the shipment of the item and it was delivered recently. Please don't worry. (Delivery completed. Japan Time October 8, 8:25pm)
It would be great if you come to our store when you have a chance.
Thank you for your continuous support.