Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/08 15:52:56

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

自宅を訪れると、中学に進学して13歳になった彼女が出迎えてくれた。以前取材に訪れたときに比べて身体全体が細く薄くなっており、死の影が迫っていることをありありと感じさせた。彼女も自分がそう長くないことを悟っているためか、記者に会うなり「初音ミクになりたい」と率直に話した。これほどしっかりとした声を聞いたのは初めてだった。
 記者が「それならまずコスプレ衣装を…」と言いかけると、彼女は「じゃなくて、ボカロになりたい」とさえぎった。

スペイン語

Al visitar su casa, la niña que ja tenia trece años de edad después de ingresar a la secundaria, me recibió. Ella adelgazó considerablemente comparando con la entrevista de la vez anterior, y me hizo sentir que la sombra de la muerte se está aproximando. Me pregunto si ella sabia que su vida no sera tan larga. Elle me dijo al verme "Quiero ser Hatsune Miku" con franqueza. Fue la primera vez cuando yo escuché su voz tan decidida.
Después, cuando yo comencé a decir, "Entonces voy a preparar un vestido de cosplay", ella me interrumpió diciendo, "No, yo quiero ser un vocalo."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません