翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/08 15:37:19
自身を「ボカロ厨」と呼ぶ彼女は作曲はできないものの、気に入ったボカロ曲を何度も繰り返し聴き続けていた。「200曲くらいなら歌詞がなくても歌えるよ」と自信ありげに話す彼女の笑顔が印象的だった。
その後しばらく多忙が続いたため、記者と彼女の距離は遠のいていたが、今年3月、彼女の母親から「娘が会いたがっている」という内容のメールが届いた。彼女に残された時間が2か月しかないということを知らされたのもこの時だった。
Ella se llamaba "Vocalo addicta" y a pesar de que no sabia componer la musica, escuchaba repetidamente las piezas vocalos que le gustaba. "Puedo cantar unos 200 piezas." Ella me dedicó una sonrisa impressionante diciendo así en un aire orgulloso.
Después de eso, yo afastaba de ella debido a multiples occupaciones, pero un día en marzo, recibi un correo electronico de su madre escribiendo que su hija queria verme. Fue ese entonces que yo supe que su vida quedaria apenas dos meses.