Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/07 19:55:12

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

お問い合わせいただきありがとうございます。
返事が遅くなり申し訳ありません。

その商品は間違いなく100%本物です。
日本製のポケモンセンターの製品です。
ご安心ください

ありがとうございました。

英語

Thank you for your inquiry, and sorry for my late reply.

That is 100% authentic item, with no doubt.
That is an item made in Japan by Pokemon center.
Please rest assured.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません