翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/10/07 19:06:49
日本語
すみません、色を伝えてませんでした。
今回送ってほしい商品を、間違えないようにまとめました。
添付ファイルを御覧ください。
DuvetCoverにはSTRINGSはつけてください。配送の日にちがわかればいいのです。
来週の月曜あたりでしょうか。配送日を今日お客さんに伝えなければなりません。
ご返信お待ちしています。
いつも強力ありがとう。
英語
My apologies, I had not told you the color.
I have summarized the products that I would like you to send me so that there is no misunderstanding. Please see the attached file.
I would like you to attach STRINGS to the duvet cover. I just need to know the delivery date as I have to inform the customer today. Would it be around Monday next week ?
I look forward to your reply.
Thank you very much for your cooperation as always,
レビュー ( 1 )
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/01/30 16:34:33
Very good