翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/07 00:59:34
日本語
私はあなたのことを私が好きなアーティストに似てるなと思っていました。
でも、あなたがまさにOMINOUSその人でした!
申し訳ない。私は今になってようやくわかりました。
またあなたの作品が見れて心からうれしいです!
英語
I was thinking you look like my favorite artist.
But you are the artist, OMINOUS!
I am sorry. I have just realized.
I am really happy to see your works.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
写真をやってる人同士のsnsでつながりがあった人と知らぬ間にfacebookで繋がってました。