翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2013/10/07 00:59:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

私はあなたのことを私が好きなアーティストに似てるなと思っていました。
でも、あなたがまさにOMINOUSその人でした!
申し訳ない。私は今になってようやくわかりました。
またあなたの作品が見れて心からうれしいです!

英語

I thought you looked like the artist I like.
However, you are OMINOUS!
I'm sorry. I just noticed it now.
I'm so happy from the bottom of my heart to be able to see your work again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 写真をやってる人同士のsnsでつながりがあった人と知らぬ間にfacebookで繋がってました。