翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/06 11:42:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

連絡をありがとうございます。

出荷に関してご連絡いたします。
amazon.jpからスチールブックの到着が遅れるというmailがきました。

スチールブックの到着は、10月20日前後に到着予定です。
そのため、約束の日程に配送することが出来ません。
配送が遅れてしまい、申し訳ございません。

DVDボックスは今すぐ送ることが出来ますので、
DVDボックスを先に必要な場合は、その旨をご連絡ください。

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply.

I am writing the information regarding the shipping.
I have received email from Amazon.jp informing that the delivery of steel book would be delayed.


The steel book will be arrived around Oct. 20.
Therefore, we will not be able to deliver it as we have committed before.
We are sorry for delaying delivery.

The DVD box, on the other hand, can be delivered immediately so please inform us you intention if you would want to have DVD box in advance.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません