翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/05 10:27:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 60
英語

Dear Mr. Suzuki,

Thank you for the kind reply and we understand your busy
schedule.

We are glad to learn that your selected bag items were received
well in Japan. We will be sending you photos our new bag collection for
this October soon as ready.

Again our thanks and our good wishes.

Best regards.

日本語

鈴木様

ご親切な返信をありがとうございます。ご多忙であることは承知しております。

お選びになったバックが無事に日本に到着したとうかがって、大変うれしく思っております。
まもなく準備ができ次第、今年10月の新しいラインナップのハンドバックのお写真をお送りいたします。

改めてお礼申し上げます。お元気にお過ごしください。

宜しくお願い申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません