翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/04 01:44:55

noak
noak 57
日本語

今私はこのRagを注文をしました。
在庫はありますよね?
何日くらいで到着しますか?


電話番号は以下になります。

間違って届いたRagは薄いので
小さく折りたたんで梱包できます。
standard mailでも発送できるサイズです。


それでは2枚ともキャンセルします。

それでは今回の注文は1枚だけにします。
直ぐに発送してほしいです。








英語

I have just ordered this rag.
Do you have it in stock?
How long does it take to be delivered?

My phone number is the number below.

The rag I got by mistake is thin so it can be folded and wrapped.
This is small enough to send with standard mail.

Then I cancel both of the rags.

Then I order just one rag.
I would like you to send it to me immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: それでは2枚ともキャンセルします。
それでは今回の注文は1枚だけにします。
↑それぞれ、Ragの注文枚数についてです。