翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/04 01:44:55
日本語
今私はこのRagを注文をしました。
在庫はありますよね?
何日くらいで到着しますか?
電話番号は以下になります。
間違って届いたRagは薄いので
小さく折りたたんで梱包できます。
standard mailでも発送できるサイズです。
それでは2枚ともキャンセルします。
それでは今回の注文は1枚だけにします。
直ぐに発送してほしいです。
英語
I have just ordered this rag.
Do you have it in stock?
How long does it take to be delivered?
My phone number is the number below.
The rag I got by mistake is thin so it can be folded and wrapped.
This is small enough to send with standard mail.
Then I cancel both of the rags.
Then I order just one rag.
I would like you to send it to me immediately.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
それでは2枚ともキャンセルします。
それでは今回の注文は1枚だけにします。
↑それぞれ、Ragの注文枚数についてです。
それでは今回の注文は1枚だけにします。
↑それぞれ、Ragの注文枚数についてです。