Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/14 20:39:38

日本語

はじめまして。御社の製品についての問合せです。

日本の販売サイトに商品説明で紹介されていましたが、気になる点があるので

教えてください。

1.Aの商品はIAEAで使用されている実績はありますか?

2.Aの商品は食品に付いた放射能物質を測定できますか?


それと、Aの商品を日本にある私のお店で販売したいのですが、

卸売の価格を教えてもらえますか?

購入する個数は10個、または20個を予定しています。

それぞれ金額を教えてください。

支払はクレジットカード


英語

Nice to meet you,arequest for your company`s product.

It is introduced at japan`s sales site,but please tell me what I mind.

1.Does A`s product have history in IAEA?

2.Does A`s product can measure radioactive substance attached at food?

3.And I want to sale A`s product at my shop,please tell me wholesale price/

I have planed 10 or 20 number to buy.

Please tell me each price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません