翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/04/14 23:07:41
はじめまして。御社の製品についての問合せです。
日本の販売サイトに商品説明で紹介されていましたが、気になる点があるので
教えてください。
1.Aの商品はIAEAで使用されている実績はありますか?
2.Aの商品は食品に付いた放射能物質を測定できますか?
それと、Aの商品を日本にある私のお店で販売したいのですが、
卸売の価格を教えてもらえますか?
購入する個数は10個、または20個を予定しています。
それぞれ金額を教えてください。
支払はクレジットカード
Hello. I am contacting you regarding your product.
Your product was introduced on Japanese website for sale, and I have a couple of questions that I would like to make clear.
1.Do you have actual result of product A taht to be used for IAEA?
2.Can product A measure the radioactive material on food?
I would like to sell the product A at my shop in Japan. Could you kindly provide me the wholesale price?
I am planning to purchase either 10 or 20 pieces.
Please quote me for each bulk price (10 and 20).
I will be paying by my credit card.