翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/02 20:57:07

mars16
mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
日本語

私はこの間違って届いた商品を早く返送したいです。
○○
先週このような連絡が来ましたが、まだreturn trackingが届きません。

私が送料を建て替えて、USPで返送します。
そして商品到着後、建て替えた送料を返金して下さい。
この方法で返品して良いですか?


注文の時、システムエラーで20%オフのクーポンコードPR20が使用できませんでした。
以下の金額を返金してください。



英語

I would like to send the item back soon. It was mistakenly delivered to me before.
○○
Though I received such notification last week, I still do not have a return tracking yet.

I will send this by USPS(?) UPS(?) with my advance money.
Would you please refund me the advance money after you receive this item?
Would it be possible for me to send like this way?


I was unable to use the coupon code PR20 of 20% discount due to a system error.
Would you please refund me the following money?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません