Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/01 13:36:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

いいご報告をさせていただけることを、私自身とても望んでいます。
もうしばらくお待ちください。

またNail Expoなどで来日されるようでしたら、ぜひ私たちのSha-Nail Proブースにもお立ち寄りください。

それでは、今後ともよろしくお願い致します。

Best regards,

英語

I sincerely hope that I can deliver the good news.
Please wait for a while.

If you come to Japan for the purpose of Nail Expo, please visit our booth of Sha-Nail Pro.

I hope we continue our relationship in the future.

Best regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Sha-Nail Pro=製品名
Nail Labo=台湾に於ける代理店