Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/10/01 13:33:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いいご報告をさせていただけることを、私自身とても望んでいます。
もうしばらくお待ちください。

またNail Expoなどで来日されるようでしたら、ぜひ私たちのSha-Nail Proブースにもお立ち寄りください。

それでは、今後ともよろしくお願い致します。

Best regards,

英語

I'm glad that I'm able to do a good report.
Please be patient for a little while.

If you come to Japan to attend Nail Expo, please come to our Sha-Nail Pro booth.

Thank you very much in advance.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Sha-Nail Pro=製品名
Nail Labo=台湾に於ける代理店