Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/10/01 13:36:09

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

Dear Mr. Cheng,

メールありがとうございました。

私が突然お伺いしたにもかかわらず、Wang先生ならびに店長様に親切に対応していただき、大変感謝しております。

私たちは台湾でのSha-Nail Proの拡販を望んでいます。

そのため台湾のディストリビューターであるNail Laboとさまざまな交渉を行っており、Nail Labo以外の販売店の皆様にも気軽にSha-Nail Proを取り扱っていただける環境を模索しています。

英語

Dear Mr. Cheng,

Thank you for your email.

Even though I asked all of a sudden, Mr. Wang and the store manager answered very kindly. I am very grateful.

We would like to expand sales of Sha-Nail Pro in Taiwan.

In order to realize that, we are negotiating with Nail Labo, a distributor of Taiwan. We are exploring to create an environment that Sha-Nail Pro could be acceptable to dealers other than Nail Labo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Sha-Nail Pro=製品名
Nail Labo=台湾に於ける代理店