Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/01 13:46:08

arik
arik 50
日本語

Dear Mr. Cheng,

メールありがとうございました。

私が突然お伺いしたにもかかわらず、Wang先生ならびに店長様に親切に対応していただき、大変感謝しております。

私たちは台湾でのSha-Nail Proの拡販を望んでいます。

そのため台湾のディストリビューターであるNail Laboとさまざまな交渉を行っており、Nail Labo以外の販売店の皆様にも気軽にSha-Nail Proを取り扱っていただける環境を模索しています。

英語

Dear Mr. Cheng,

Thank you for your email.

Despite my sudden visit, Mr.Wang and the manager welcomed me with such kindness and I was truly appreciated.

I would really love to see the sales expansion of Sha-Nail Pro in Taiwan.

Due to that I have been negotiating with Nail Labo, the distributor of Taiwan and also been searching for a great environment for the other retailers to be involved with Sha-Nail Pro comfortably.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Sha-Nail Pro=製品名
Nail Labo=台湾に於ける代理店