Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/10/01 11:32:07

noak
noak 56
英語

We currently don't have anymore of this item in-stock. We do get new items in all the time however, so it is worth checking back with us regularly.

Please let us know if you have any other questions.


We are happy to inform you that your order has been sent to our warehouse for shipping. If you receive this email after business hours, please know that this process is automated and completes overnight. All orders, including Pre-Orders, are assigned tracking numbers that become active once scanned by the designated postal carrier. If there are any complications with your order, we will notify you during business hours via your email address or eBay user ID inbox used for the purchase.

日本語

現在この商品の在庫はございません。しかし、常に新しい商品を入荷してますので、定期的に確認してみる価値はあると思います。

他にご質問があれば連絡ください。

あなたの注文された品物が発送のために倉庫に送られてきましたことをご報告します。営業時間後にこのメールを受け取られた際は、この過程は自動で行われており、完了するのに一晩かかります。事前注文を含む全ての注文は追跡番号が与えられ、指定された郵便配達員にスキャンされると機能するようになります。あなたの注文になにか問題があれば、Eメールアドレスか購入の時に使用されたeBayのIDの受信箱に、営業時間中にご連絡いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません