Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/01 00:40:19

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

With the tour issue irons they do not have serial numbers on them, so I wont be able to provide that in a picture. The shafts are accurately displayed on the website, the tour issue sticker is on the shaft, you will not be able to see the flex until the grip is taken off. These shafts display the flex at the top of the shaft and it is covered up when they are gripped.

日本語

ツアー用アイアンにはシリアル番号はついておりませんので、画像を提供することはできません。シャフトはウェブサイトにきちんと掲載されております。ツアー用ステッカーはシャフトに貼られております。グリップから手を外すまではフレックス(柔軟度)を知ることはできないでしょう。これらのシャフトはシャフトのてっぺんに柔軟度が表示されており、グリップを握った時には、表示が隠れます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません