翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/09/30 18:58:45
日本語
大変失礼しました。お恥ずかしいです。
私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。
IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合算して頂きたいと思っただけです。
ですので、IRC11-5は10月14日に改めて注文致します。
画像に関して失礼致しました。再度画像を添付致しますので、ご確認下さい。
敬具
英語
I am so sorry. I am embarresed.
My explanation was bad. I apologize.
I wanted you to add other products which I was going to order later if I could order IRC11-5 right now.
I will order IRC11-5 again on October 14.
I am sorry about the image. I attached it again so please take a look.
Sincerely.