翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2013/09/30 18:57:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

大変失礼しました。お恥ずかしいです。

私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。
IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合算して頂きたいと思っただけです。
ですので、IRC11-5は10月14日に改めて注文致します。

画像に関して失礼致しました。再度画像を添付致しますので、ご確認下さい。

敬具

英語

I'm very sorry. I'm ashamed of myself.

I gave you a bad explanation. I'm really sorry.
If it was possible to order IRC11-5 immediately, I thought it would be great if I could add it together with the item I was going to order from now.
Well, I will order IRC11-5 again on the 14th of October.

Sorry about the image. I attached it again so please check the attachment.

Regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません