翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/09/30 18:53:24
Hello again,
I’m a „Ms“ and just Wiebke would be fine as well ;-)
Could you send the image again? The attachment didn’t come through.
IRC11-5 will arrive in stock October 14th. The price is 28,- Euro. You can order it now, but I won’t be able to ship it before that date. I hope that’s still ok for your customer.
And I’m not sure I understood correctly: Would you like me to send an invoice for 1 piece IRC11-5? Or was there another order in the b2b shop that we missed? The last order that we received was on September 26th (shipped with GLS parcel service September 27th).
こんにちは。
私は"Ms"です。Wiebkeだけでもかまいませんが。
もう一度画像を送ってくれませんか?添付がうまくいかなかったみたいです。
IRC11-5は10月14日に在庫が着きます。値段は28ユーロです。現在注文していただいても構いませんが、この日まで発送することはできません。あなたの顧客様がそれでよければいいのですが。
ちゃんと理解できたがわからない部分があります。IRC11-5を1つでインボイスを送ったらいいのでしょうか?それともb2b店で注文いただいた他の商品があったのでしょうか?最後に注文を受け取ったのは9月26日です。(GLSの配送で9月27日に発送されてます。)