Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/30 18:39:53

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
英語

Hello again,

I’m a „Ms“ and just Wiebke would be fine as well ;-)

Could you send the image again? The attachment didn’t come through.

IRC11-5 will arrive in stock October 14th. The price is 28,- Euro. You can order it now, but I won’t be able to ship it before that date. I hope that’s still ok for your customer.

And I’m not sure I understood correctly: Would you like me to send an invoice for 1 piece IRC11-5? Or was there another order in the b2b shop that we missed? The last order that we received was on September 26th (shipped with GLS parcel service September 27th).

日本語

こんにちは。

私は女性です。Wiebkeだけで大丈夫ですよ;-)

再度画像を送ってもらえますか?添付ファイルがうまく送信されませんでした。

IRC11-5の入荷は、10月14日に到着する予定です。価格はユーロ28になります。今、ご注文することもできますが、その日までに出荷することはできません。あなたのお客さまには大丈夫でしょうか。

また、私が正しく理解しているかどうかわからないですが。あなたは私がIRC11-5を1つの請求書を送信してほしいですか?それとも、我々はB2Bのお店でほかの注文を見過ごしたのですか?我々が受け取った最後のご注文は、9月26日です。(GLS小包サービスで9月27日に発送済み)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません