Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/09/29 10:05:19

o63odt
o63odt 61 Extensive experience in providing hig...
日本語

どうもありがとうございました。
これからも○○ショップをよろしくお願いいたします。


気に入っていただけて嬉しいです。
こちらこそありがとうございました。


日本から出荷した時点では、商品に問題はありませんでした。
おそらく配送中に破損したのだと思われます。
今後の対策の参考にさせていただきます。
ご意見をいただき、どうもありがとうございました。


良い評価をいただき、どうもありがとうございました。
また今後も、クールな日本商品をお探しなら、ぜひ○○ショップからお買い求めください。

英語

Thank you very much.
We look forward to continuing serving your business.

I am delighted that you are pleased with the product.
Again, I am very grateful.

There was no problem with the product when it was sent from Japan.
It was likely damaged when the product was shipped.
We will make measures to prevent this occurrence from happening again.
Thank you for you feedback.

Thank you for the good review.
We look forward to continuing our relationship with you and hope that we can serve you once again. Please use OO shop for cool Japanese products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません