翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/28 02:16:50
そうです、お客様の指摘は正しいです。
それを見逃したのは私たちのミスです。
しかし、そのデータを作成したのは私ではないのです。
嘘を言いたくて言った訳ではありません。
たまたま、私がお客様にお売りしたので、
私が作成したように感じているかもしれませんが、
今販売している全てのセラーも同じ立場にいるのです。
嘘を言って販売していることになるのです。
どうか教えてください。
どうすればこの失敗を取り戻すことができますか?
ネガティブフィードバックは私たちにはとても厳しいです。
ご理解をお願い致します。
Yes, What you have pointed out is correct.
The oversight was due to our mistake.
However, the one who created the data was not me.
It does not mean that I wanted to tell a lie.
I occasionally sell it to the customers,
and it may seem that it was created by me,
but you are in the same position with all the other sellers that i have sold the product to.
It was sold due to a lie i said.
Please kindly provide your guidance.
How can I get back with this failure?
We are very strict when it comes to negative feedback.
Thank you for your kind understanding.