翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/12 20:50:08
日本語
あなたへのグッドニュースです!Aのモデルの在庫が確認をできました。価格は、ハンドリングコストを含めて$100。発送先を教えてくれたら郵送費も見積もります。ebay経由よければ、少し割高にはなるけど登録させていただきます。ご連絡先などお聞かせいただけましたら、メールでのご連絡も可能です。よろしくご検討ください。
英語
It is good news for you.
We can confirm the stock of A model.
The price is $100 including the handling cost.
We can estimate if you tell us shipping address.
If you do not mind I ship by ebay via, I will register, but actually the shipping price little bit higher.
It is possible to contact with us if you tell me your mail address.
Please take it in your consideration.