翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/09/25 03:10:24
日本語
こんにちは。
私はあなたから”○○○”を定期的に100個ずつ仕入れたいと思っています。
Amazonで24.99ドルで販売しているのは知っています。
これから継続的に仕入れていきたいのですが100個をいくらで売って頂けますか?
支払いはpaypalを予定しています。
私のpaypalアドレスです。
配送は日本に送る事は可能ですか?
その場合配送料はいくらになりますか?
難しい話をしてしまってすみません。
宜しくお願いします。
英語
Hello,
I would like to buy 100 pieces of "xxx" from you regularly from now on.
I know it is being sold at 24.99 dollars at Amazon.
As I would like to buy them on a regular basis, what price could you offer for 100 pieces?
I
would llike to pay via PayPal.
My PayPal address is:
Could you send them to Japan? If yes, how much would the shipping cost be?
I apologize for giving you a complicated story, but would appreciate your help.