翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2013/09/25 00:05:08

日本語

前回財布を購入したのですが、画像と全く違う商品が送られてきました。
想像と違う、といったレベルではありません。違う商品ではないのでしょうか?
画像も送りますのでご確認ください。
返品したいのですが、これほど画像と違う商品なので返品の際の送料をこちらが支払うというのは納得できません。
送料をそちらが支払っていただくかたちで返品、返金していただきたいのですが、よろしいでしょうか?

英語

I have purchased the wallet last time. but, I receive the merchandise which different from image at all.
It is not the level that it is very different from what I imagined. Is it different merchandise?
Please confirm it, I'll send you also image.
I'd like to return it,but it is unconvinced that I will pay shipping cost for the returned goods, because it is different merchandise from image like this.
I want you to pay the shipping cost for the returned goods and accept to returning goods and refund.
Is it OK for you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません