翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/09/24 23:15:12

日本語

私はあなたに日本やebayを嫌いになってほしくありません。あなたが送料を負担してくれるなら返品を受け付けます。商品が私の手元に届いたら全額返金します。

私の提案を受け入れてくれますか?

ありがとう。

英語

I do not want you to hate Japan or eBay. I would take your returning offer if you are paying your shipping fee. After I receive the item, I will refund all of your money. Will you take this deal? Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/02 13:27:59

元の翻訳
I do not want you to hate Japan or eBay. I would take your returning offer if you are paying your shipping fee. After I receive the item, I will refund all of your money. Will you take this deal? Thank you.

修正後
I do not want you to hate Japan or eBay. I will accept your offer to return the item if you pay the shipping fee. After I receive it, I will refund all your money. Will you take this deal? Thank you.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: ebayセラーです。バイヤーさんが良く読まないで日本語のみのカメラを落札してしまいました。かわいそうなので返品を受け付けることを提案したいです。