翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/24 11:51:57
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
こんにちは
商品の送り先は転送会社であるMyUSを指定し、MyUSから私の住所(日本)へ転送してもらいました。日本へコールタグが発行できないということであれば仕方ありません。
受け取った品物は希望のものではありませんでしたが、私(日本)からMyUS(アメリカ)へ送るには新たに費用が発生してしまいます。
ですので、商品との誤差である17ドルを返金してください。
よろしくお願いします。
英語
Hello,
The shipping address of the item was the forwarding company MyUS and they have shipped it to Japan. I don’t have any control if you cannot do the call tag with address in Japan.
The item received was not I wanted, but I incur the new cost if I will return it to MyUS in America from Japan.
Therefore, please refund the balance of 17.00$.
Thank you for your understanding.