翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/24 11:46:43
日本語
こんにちは
商品の送り先は転送会社であるMyUSを指定し、MyUSから私の住所(日本)へ転送してもらいました。日本へコールタグが発行できないということであれば仕方ありません。
受け取った品物は希望のものではありませんでしたが、私(日本)からMyUS(アメリカ)へ送るには新たに費用が発生してしまいます。
ですので、商品との誤差である17ドルを返金してください。
よろしくお願いします。
英語
Hello.
I set the product destination to the delivery service MyUS, then from MyUS to my address in Japan. If you cannot issue a cold tag to Japan, it is how it is.
The product I received wasn't what I ordered, but to send it again from my address to MyUS costs additional fees.
Therefore, please refund the difference of $17.
Best regards.