翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/12 03:40:25

日本語

問い合せてくれてありがとう。こちらのモデルは、すべてインターナショナルモデルで、日本で販売されていないモデルですが、Aだけは日本で入手できるかもしれません。ただいま、在庫を確認していますので数日お時間をいただけませんか?入手ができるようであれば、お見積りをお送ります。
こうして、あなたから問い合わせをいただけることが光栄です。
お待たせしました、今回の3つのモデルを捜索しましたが、日本国内には無いようです。国内モデルについてはお役に立てると思いますので、ご連絡くださいね。

英語

Thank you for your inquiry. These models are all international models and are not sold in Japan. However, I might be able to get the A. I am checking availability of stock therefore please give me for few days. If I received confirmation of availability then I will send you an estimate.
I am indeed very happy to receive your inquiry.
Thank you for waiting. I had checked the 3 models and found out, unfortunately, those are not available in Japan. I will be able to help you for Japanese models. Please do not hesitate to contact me if I can be your help in anyway.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません