翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/04/12 00:14:06
問い合せてくれてありがとう。こちらのモデルは、すべてインターナショナルモデルで、日本で販売されていないモデルですが、Aだけは日本で入手できるかもしれません。ただいま、在庫を確認していますので数日お時間をいただけませんか?入手ができるようであれば、お見積りをお送ります。
こうして、あなたから問い合わせをいただけることが光栄です。
お待たせしました、今回の3つのモデルを捜索しましたが、日本国内には無いようです。国内モデルについてはお役に立てると思いますので、ご連絡くださいね。
Thank you for your inquiry. All these models are International models, and they cannot be found in Japan. However, I may be able to get only A in Japan. I am checking my inventory now, so please allow me a couple of days to get you back. If I am able to provide it to you, I will send you an estimate.
It is my pleasure to get inquiry from you.
Thank you for waiting. I have sought these 3 models this time, but it appears that there is none in Japan. I should be able to service you for domestic models, so please feel free to contact me again.