翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/04/12 00:25:34
日本語
。
それと、schilke SH TUBAについてなのですが、Hellebergモデル をオファーした際には66$追加されるということですね?
こちらは在庫はありますか?日本では、HellebergⅡモデルというのが売られているのですが、何が違うのでしょうか?
文章が長くなり申し訳ありません。最後に、・・・・のトロンボーン代理店をされていらっしゃるようですが、私が購入することは可能ですか?
まずはこれらについて質問させてください。
英語
Also, regarding the schilke SH TUBA, is my understanding correct that additional $66 will be charged when I offer the Hellegerg model?
Do you have this in stock? In Japan, Helleberg II model is being sold. Could you tell me what the difference is between these two models?
I apologize sending you the long email. Finally, you seem to be a trombone agent. Can I purchase from you?
I greatly appreciate you for providing me answers for these questions in advance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
マウスピース(楽器)の在庫を訊ねている文章です