Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/20 16:26:04

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語

彼の意見は非常に偏っています。まず、外国人の国籍を推測することは日本人に限らず難しいでしょ。多くの日本人は学校で英語を習いますが、英会話のできる人はごく一部です。
ただ、安心してほしいのは外国人を避ける人は多くはありません。ただ、ごく一部の方は恥ずかしがるかもしれません。
外国人に無関心という意見ですが、外国人にかぎらず日本人は見知らぬ人とコミュニケーションを取るのはやや苦手かもしれません。
3つ目の意見についてはばかばかしい。彼自身に魅力が無いか誤解したのだと思います。

英語

His opinion is quite biased. Firstly, it is difficult for not only Japanese to guess nationality of foregners. Many Japanese study English at school, but only a few can speak.
However, you don't have to worry, as there are not so many who avoid foreigners. But some mighe be shy. As for the opinion of indifference to foreigners, Japanese might not be good at communicate with strangers as well as foreigners.
The third opinion is absurd. I think that he is not attractive or misunderstanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません