翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/20 02:50:04

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

UK
Customer has received her order yesterday, and there was a card left via Royal Mail, she was asked to pay for additional postage of 8GBP from Royal Mail and another 15GBP for the VAT, 23gbp in Total she had paid during delivery of her order.

Here in B, we have an agreement that the delivery charges the customer will see during the checkout process should be the only delivery charges she needs to pay to get her order delivered.

We are asking you to process her refund for 23gbp,

日本語

イギリス

お客様は昨日ご自分の注文を受け取られましたが、ロイヤルメール経由でカードが残され、追加でロイヤルメールから8£、関税局から別の15£を支払うよう求められており、ご注文の配達中に合計23£支払われました。

こちらBで、当社は、清算処理中に、お客様がお支払いになるべき配送料金は配達された注文を受け取るために支払わなければならない配送料のみという合意をいたしております。

23£の返金処理をしていただきますようお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません