翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/20 02:45:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

UK
Customer has received her order yesterday, and there was a card left via Royal Mail, she was asked to pay for additional postage of 8GBP from Royal Mail and another 15GBP for the VAT, 23gbp in Total she had paid during delivery of her order.

Here in B, we have an agreement that the delivery charges the customer will see during the checkout process should be the only delivery charges she needs to pay to get her order delivered.

We are asking you to process her refund for 23gbp,

日本語

UK(英国)
お客様は昨日商品を受け取りました。また、配達した英国郵便局は、お客様が追加郵便料8英国ポンド、そして15英国ポンドの付加価値税、合計で23英国ポンドを支払う必要があると通知され、小包を受け取る時点で支払いました。

このBでは、お客様がチェックアウトする際に配達料金に関して弊社と合意することは、お客様の注文した商品を配達する費用だけにすべきです。

弊社は御社がお客様に23ポンド返金するようお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません