翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/20 02:18:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

福山様

こんにちは、いつもお世話になっております。
ご丁寧にご連絡いただきまして、誠にありがとうございました。

ご返品のお荷物を発送させていただきましたので
遅くなりましたが、ご連絡いたします。

発送日:9月12日(木)米国時間
発送方法:USPS Parcel with Delivery confirmation
お荷物番号:9461210200830952877587

この度はお手数おかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Dear Fukuyama

Hello. Thank you for all you have done for me.
I appreciate your polite and kind response.

I am sorry for late information, but please be informed that I have already shipped the return

Date of shipping: September 12 (Thu)
Shipping method: USPS Parcel with Delivery confirmation
Package No.: 9461210200830952877587

I apologize for taking up your time, but please taking care of this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません