翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/09/19 23:11:00

kiwi
kiwi 55 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
日本語

D

出荷時に商品を検品した際にリチウム電池が内蔵していることが
わかりました。
リチウム電池は日本郵便で配送することができません。
せっかくご購入頂いたのにあなたのお力になれず大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
お詫びとして後日に日本文化の「扇子」をお送りさせて頂きますので
是非ご利用ください。
誠に申し訳ございませんが今回の注文はキャンセルさせて頂いてよろしいでしょう?
どうぞよろしくお願い致します。


ドイツ語

Wir haben bei der Warenprüfung erfahren, dass eine Lithiumbatterie im Artikel eingebaut ist./ dass Lithiumbatterien im Artikel eingebaut sind.
Lithiumbatterien können durch die japanische Post nicht geschickt werden.
Wir entschuldigen uns bei Ihnen sehr, dass wir Ihnen trotz Ihres Kaufes nicht helfen können.
Wir werden als Entschuldigung einen Fächer „Sensu“, ein japanisches Kulturgut, schicken. Wir freuen uns, wenn Sie ihn benutzen.
Entschuldigen Sie bitte, aber könnte Ihre diesmalige Bestellung storniert werden?
Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません