翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/09/19 18:54:50

tomoko16
tomoko16 58 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
日本語

■こんにちは、送料無料でおくりますか?その場合SAL便になりますがいいですか?

■こんにちは再び連絡してくれてありがとう。

〇〇のモデルなら

2013 オーストラリア の場合は
・トラックジャケット
・トラックパンツ

2012 US  の場合は

・トラックパンツ 白
・トラックジャケット 白と青
 
・ウォームアップパンツ 白

・リストバンド 白と赤
・ソックス 白

です。上記はすぐに手に入ります。
いつでも連絡してください。

英語

-Hello, would you like to use our free of charge shipment? In that case, we will ship by SAL
-Hello, many thanks for contacting us again.
As for oo model,

2013 Australia
-Track Jacket
-Track pants

2013 US
-Track pants white
-Track Jacket white and black
-Warm up pants white
-Wristband white and red
-Socks white

They are available any time.
Please contact us at any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■や・も入れて翻訳して下さい