Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/09/19 19:01:23

日本語

■こんにちは、送料無料でおくりますか?その場合SAL便になりますがいいですか?

■こんにちは再び連絡してくれてありがとう。

〇〇のモデルなら

2013 オーストラリア の場合は
・トラックジャケット
・トラックパンツ

2012 US  の場合は

・トラックパンツ 白
・トラックジャケット 白と青
 
・ウォームアップパンツ 白

・リストバンド 白と赤
・ソックス 白

です。上記はすぐに手に入ります。
いつでも連絡してください。

英語

- Good Day , would it be shipped free of charge? If that's the case, will it be okay to use SAL postage?

- Good Day and thank you for contacting us again.

If it is the 〇〇 model
for the 2013 Australia then
- Track jacket
- Track pants

and for the 2012 US then it would be
- Track pants White
- Track jacket White and Blue
- Warm-up pants White
- Wristband White and Red
- Socks White

We will the gather the above items immediately.
Please contact us at any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■や・も入れて翻訳して下さい