翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2013/09/19 01:02:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

私は今日この注文をしました。

この注文の代わりとして。
到着を急いでいます。
在庫は3枚ありますよね?

このように記載されていましたが、できるだけ早く届けて欲しいです。
私は何度も発送の遅れを経験しています。
お願いします。この3枚のラグを25日までに届くように発送して下さい。

ちなみにもう一枚このRugを注文するかもしれません。
まだ在庫はありますよね?

それではこの注文をキャンセルします。

クーポンコードPR20はすべてのRugに適用されますよね?
支払い金額の20%を返金して下さい。

英語

I placed this order today.

As a substitute for this order.
I'm in a rush to get the item.
There are 3 in stock, aren't there?

It was written like this, but I would like you to deliver the item asap.
I've experienced a lot of delays.
Could you please ship these 3 rugs so they are delivered by the 25th?

I may order one more of this rug.
Do you still have them in stock?

I will cancel the order, then.

Does coupon code PR20 apply to all rugs?
Please refund me 20% of what I paid.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません