翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/09/18 17:20:49
このモデルは完璧な状態ですか?
ガラス部分の浮きなどはありますか?
接着剤の汚れなどはありますか?
私は完璧なモデルを探しております。
Does this model have a perfect condition?
Are there any convexes on the glass part?
Are there any dirt of glue?
I am looking for the perfect model.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Does this model have a perfect condition?
Are there any convexes on the glass part?
Are there any dirt of glue?
I am looking for the perfect model.
修正後
Is this model in perfect condition?
Are there any convexes in the glass part?
Are there any glue blemishes?
I am looking for a perfect model.
"Good/perfect condition" is something mistranslated often in Japanese so be careful. I'm not sure what 浮き is so I left it as "convexes".
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。