翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/09/18 17:23:52
[削除済みユーザ]
52
日本語
このモデルは完璧な状態ですか?
ガラス部分の浮きなどはありますか?
接着剤の汚れなどはありますか?
私は完璧なモデルを探しております。
英語
Is this model in perfect condition?
Is there a flaking in the glass parts?
Is there a remaining dirty glue?
I am looking for a perfect one.
レビュー ( 1 )
russ87
68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/09/19 14:08:17
元の翻訳
Is this model in perfect condition?
Is there a flaking in the glass parts?
Is there a remaining dirty glue?
I am looking for a perfect one.
修正後
Is this model in perfect condition?
Is there a flaking in the glass parts?
Is there any remaining dirt from the glue?
I am looking for a perfect one.
Quite a good translation, just be careful of the third sentence and use 'any' for uncountable nouns
Thank you very much!