翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/18 13:35:40

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

今回の注文分を出来るだけ急いで出荷してもらう事は可能ですか?
新しい広告を試した所、予想外に売れ行きが良いのです。

加えて、製品の金属部品だけを送って欲しいです。
•ネジ
•ナット
•椅子に引っ掛ける部品
五個ずつお願いします。
ごく稀に部品の欠品が発生しますので、それの対応に使用します。

返信お待ちしております。

英語

Is it possible for you to ship out the order as fast as possible this time?
Our sales are better than projected after we placed a new advertisement.

In addition, I'd like for you to send only the metal parts.
-Screws
-Nuts
-The part to hang on the chair

Please ship 5 of each.
This is in preparation of a rare case of missing parts.

I am excited to hear back from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません