翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/09/18 13:11:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56 アメリカで12年過ごし、現在は日本で応用言語学の博士後期課程で勉強中。 ...
日本語

大切なお知らせです。

現在、私があなたに9月5日に発送した商品が、あなたの家の近くの郵便局に保管状態になっています。
郵便局に問い合わせてみて下さい。

あなたの商品の追跡番号はXXです。
下記のアドレスより確認できます。

出来るだけ早く荷物を受け取ってください。
保管期限が切れると商品が日本に返送されてしまいます。ご注意ください。

あなたの手元に商品が無事に届き、あなたが商品を気に言って下さる事を心から願っております。

英語

This is an important notice.

Currently, the package that I have shipped on September 5 is being stored at the post office near your home.
Please contact the post office.

The tracking number of your goods is XX.
You can confirm it with the link below.

Please pick up the package as soon as possible.
It will be sent back to Japan when the storage period is expired. Please be careful.

I sincerely hope that the goods arrive safely in your hand, and that you will be pleased with the product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません