翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/18 06:56:27

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

こんにちは、連絡ありがとうございます。

商品が届いていないことをお詫びします。
今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら
出来るだけ早くあなたに連絡します。

大変申し訳ありませんが今しばらくお待ちください。

■賞味期限 2014年5月
■空港限定販売品
この商品は〇〇が10箱入っています
この商品は最後の一点です。

英語

Hello. Thank you for contacting me.

Please accept my sincere apology for the delay in the delivery of the product.
I will ship out the product once more, and I will contact you again as soon as I receive the word on delivery status.

I am very sorry for the inconveniences but please wait a little longer.

■Expiration date: May 2014
■Airport limited edition

This product is a set of 10 of ##.
This is the last item remaining in stock.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は入れて翻訳して下さい