翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/17 22:23:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

無事に車両を受け取ったようで、安心しました。
この度は、お取引いただきありがとうございました。
貴社とお取引ができたことを、感謝しております。
ご質問やご要望がありましたら、いつでもご連絡下さい。
またのお取引を、期待しています。

正しいmoz numberは、こちらで確認できました。
intertec 検査は、明日実施の予定です。
船便が確定しましたら、あらためてご連絡します。

船便の予約は、手配中です。
船便が確定しましたので、お知らせします。

英語

I'm relieved to know that you received the vehicle safely.
Thank you very much for buying from us this time.
I appreciate doing business with you.
Please contact me anytime if you have any questions or requests.
I look forward to serving you again.

Correct moz number was verified at my side.
Intertec test will be done tomorrow.
I will let you know once the boat is confirmed.

I'm in the process of reserving the boat.
Here I'd like to inform the confirmed boat.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません