翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/17 12:48:33

youki
youki 50  リュウと申します、現在愛知県名古屋市に住んでいます。  今まで自動車関...
日本語

1、不動産投資に関しては、今回は見送るとのことで理解しました。

2、今、老人介護用品と赤ちゃん用品のカタログを作成しています。
もう少々お待ちください。

3:EMSをパートナーにすることとは具体的にどういうことがもっと詳細を教えてください。
日本から中国に品物を送った際に、送料が安くなるといったことでしょうか?

4:現在、日本から中国に輸出する際の日本側の法律や手続きについて調べていますが
中国側でも同様に調べて、私に教えてください。

5:貴方のご友人は会社組織などお持ちですか?

中国語(簡体字)

1、有关于不动产投资,放弃的事情可以理解。
2、现在正在制作老人看护用品和宝宝用品的目录。
请再稍等一会儿。
3、与要EMS合伙的事情,请再具体的详细的告诉一下。
是不是从日本寄物品到中国的时候,运费会变得便宜?
4、现在,在调查着关于从日本往中国出口时,日本的法律和手续。
请查一下关于中国方面的法律和手续,然后请告诉我。
5、您的朋友有公司吗?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません