Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/16 10:45:26

milvia
milvia 50 I am part time translator at night ti...
日本語

私の理想のデートは、まずは一緒に映画に行きます。ジャンルは、コメディかアクションがいいです。映画の後は夕食を一緒に食べたいです。高級な店は、特別な日以外は気を遣うので避けます。こじんまりとしたイタリアンか、創作和食のお店が理想です。少しお酒を飲みながら映画の話や、近況などを話します。夕食後は、家まで送ってくれるといいです。
理想の相手は、私より背が高く、私にも、他人にも優しい人です。特に駄目なのは、私には優しくてもウェイターや店員に対しては、ぞんざいな態度をとることです。

英語

My ideal route for a date is that we first go to watch movies. The genre of movies will be either comedy or action.
After watching movies, we want to go to eat dinner. The restaurant I prefer is either a cozy Italian or Japanese creative cuisine because I can't relax at a hi-grade restaurant except at the special occasion.
I want to drink some alcohol and talk about movies and recent situations each other. It's better to btake me home after dinner.
My ideal partner is the person who are taller than me and are kind to not only me but others.
I hate the person who are only sweet to me but not to others such a waiter or a shop assistant.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よろしくお願いします。